中外影视文化产业对比,中外影视文化产业对比分析

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中外影视文化产业对比的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中外影视文化产业对比的解答,让我们一起看看吧。

中英颜色文化的差异?

在颜色的文化内涵方面,西方国家与中国是存在差异的。同一种颜色,其背后所引申出的含义会因地域风俗、文化、历史等方面因素的不同而有所差异。下面通过举例来浅析中西方颜色词的文化差异。

中外影视文化产业对比,中外影视文化产业对比分析

1.黑色

黑色在中国文化里有沉重神秘之感,它象征严肃、正义,如传统京剧中的张飞、李逵均用黑色脸谱;同时,它也象征邪恶,如指阴险狠毒的人是“黑心肠”。

而黑色在西方文化中基本为禁忌色。它象征了死亡、凶兆、灾难。如:在葬礼上,人们通常穿黑色服装;“不吉利的话”译为“black words”;第二,它也象征邪恶、犯罪,如:“恶棍、流氓”译为“black guard”;另外,它还象征耻辱、不光彩、沮丧、愤怒等。

2.蓝色

在汉语中,蓝色通常可以给人们带来安详、美好的联想;此外,蓝色还指“破旧”,因此,在重大喜庆之日时,人们基本不会用蓝色来作装饰。

在英语中,蓝色有“社会地位高、有权势或出身名门望族”的引申含义,如:“blue room”指的是“美国总统在白宫的,用来会见挚友亲朋的会客室”;蓝色也代表了特定的身份职业,如:“blue collar”指“从事体力劳动的人”;此外,众所周知,在西方文化里,蓝色还有忧郁、感伤等其他消极含义,如“色情电影”译为“blue film”。

3.红色

红色是我国文化里崇尚色。它象征吉祥、喜庆、繁华、热闹、漂亮等,如女子 美艳的容颜为“红颜”。

西方文化中红色主要指鲜血的颜色,多指血腥、暴力、恐怖、危险等,如“red ruin”指火灾;红色也常用于情感上,当某人生气时,常用“see red”或“red with anger”形容;另外,其还有“亏本”等消极意义。

从中外电影可以看出中外文化有着怎样的差异?

个人两点鄙见,抛砖引玉。

首先最直观的差异是对性的开放程度。在中国的电影里一旦有性的画面,往往会是一直直接或者间接的负面影响,继而是一种人们所刻意逃避的东西,隐晦却又沉迷。

国外则不一样。电影《朱诺》,就是讲一个初中生跟男友没把控好,怀了孕,更让人意外的是女主朱诺最后还把孩子生下来了。这放在国内,没女孩子会挺着大肚子穿梭在校园里。

其次是与人之间的亲密程度。国内与熟人人见面,基本上很少或者没有拥抱、亲脸颊之类的亲昵行为,就连跟家人之间也很少做这些动作,过份的靠近反而让人有些不适。

而国外不同,每每电影镜头切换都能看见老熟人之间见面不是亲脸颊就是拥抱,甚至每对恋人或者夫妇分别时见面时都会有个接吻的动作。

以上便是个人观点,不足之处望补充!

看的比较多外国电影是美国电影和一些印度电影,所以简单说说从看美国电影和中国电影来说下两者文化的不同。

第一:我们中国强调集体主义,如果有牺牲或者英雄主义的事情都是为了整个集体才这么做的,而美国的强调的是家庭,比如说为了女儿之类的;

第二:我们电影的爱国主义喜欢用语言表达出来,好像不说出来不知道你爱国一样,美国电影喜欢在细节着手,比如电影很多地方、场景都是美国的国旗,但是从来不见他们说出口。

同是“炒回锅”,为何有人说国产片打不过进口片?

我们刚从复兴的路上一路走来,经历了从贫穷到现在的富强。以前我们努力发展的时候向西方学习很多,有些人总觉得西方的东西比我们的要好,可能也就是大家说的有些崇洋。也有很多电影拍的确实不上心,拍不出好的东西,让人一次次失望放弃了国产而去选择外语片,但随着近几年国产的好作品慢慢多了起来,相信以后会更好的!

到此,以上就是小编对于中外影视文化产业对比的问题就介绍到这了,希望介绍关于中外影视文化产业对比的3点解答对大家有用。

相关推荐

返回顶部